Китайская КошЬ (china_cat) wrote,
Китайская КошЬ
china_cat

Categories:
  • Mood:
  • Music:

Вторая реальность "жалких осколков"

Очень интересно складывается виртуальная судьба этого стишка:
Из всего опубликованного в сети, именно он оценивается наиболее охотно. То есть, некоторым образом популярен, и, видимо, острее задевает.
А ещё он самый "озвученный" из всего написанного мною:

Алексей Даен покритиковал мою манеру читать собственные стихи : "Во-первых ты "свистишь", это не "фифект фикции", а ленность в произношении. Во-вторых ты неправильно "подвешиваешь" последние слова в строфах. Они звучат не утвердительно, а "со знаком вопроса", что портит восприятие. Звучи чётче.
Меня в своё время учили читать на сцене такие мастера как Урин (он руководил Московским Театром Поэзии с Ахматовой), Персик (работал в Малом и в Московсой Филармонии).
У тебя прослушивается московская школа, отличная от ленинградской "трА-да-да-тра-да-дА-тра-та-да-дАм", но, явно, ноль практики публичных выступлений".

Наверное, он прав. Но, с другой стороны - нужно ли автору быть артистом на уровне профессионального чтеца?

Минусовка Михаила Обморшева (у меня есть и вокал, но технически несовершенный, поэтому, видимо, Михаил не торопится положить его в сеть).
Его решение - блюзовое, ностальгически-ресторанное :). Слушая этот вариант, представляю себя где-нибудь в пекинском "Элефанте" с рюмкой коньяка и чашечкой кофе, и чтобы свечка перед фейсом непременно горела! :)

Полноценная композиция с вокалом Александра Шейды - очень интересна прежде всего интерпретацией слов - автор музыки и исполнитель подошёл к стихам творчески и внёс несколько новшеств:
аллитерация "внИз сорвалИсь" , в моём собственном варианте "сорвАлись жАлкие" ;
замена "на плечах след" - "на плечах следы" ;
и очень интересная фонетическая игра "мимолётных рук" - "мимолетних рук" - не могу сказать, что эта вольность исполнителя мне, автору, неприятна - скорее завораживает новой возможностью и простором для интерпретаций.
Мне видится, зарисовка Александра как очень пластичная - она может быть аранжирована и для концертного зала и для вечера у костра. Это, несомненно, романс, но с лёгким налётом песенной лирики шестидесятых-семидесятых.

Всё это очень увлекает - мне казалось, что уж о "вниз сорвались жалкие" (кстати, стишку в прошлом ноябре "исполнилось" 10 лет), я знаю всё, а теперь, судя по всему, у "осколков" появилась вторая - озвученная и омузыкаленная жизнь.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment