Китайская КошЬ (china_cat) wrote,
Китайская КошЬ
china_cat

  • Mood:
  • Music:

Вопрос - ответ

Птитца:
Вспомнила, вопрос был к вам. Смутно помню (может, и неправильно), что в китайском нет рода. Что "он сказал", что "она сказала" - всё едино. Так как же различают? Понятно, что по контексту, но ведь он бесконечно мал для таких важных вещей как род. Или род концептуально не так важен, просто мы привыкли? Интересно, всё-таки, есть ли какие-то структурные (?) языковые особенности, позволяющие определять род в небольшом тексте-контексте? В двух словах, если можно.

Китайская КошЬ: В китайском языке грамматика крайне проста - нет ни рода, ни числа, ни падежа, ни склонения, ни спряжения, да и много чего ещё нет. Собственно, на письме различаются только личные местоимения третьего лица единственного и множественного числа, в разговоре они неразличимы. Можно говорить также о рудиментарно имеющем место различии рода для личных местоимений второго лица.
Сравните,

Третье лицо:
他 - "он"
她 - "она"
它 - "он, она" для животных и неодушевлённых предметов
他们 - "они" - в значении "только мужчины" или же - "и мужчины и женщины"
她们 - "они" в значении - "только женщины"
它们 - "они" в значении - "неодушевлённые предметы или животные".
Различие, однако, проявляется больше на письме, в речи это всё имеет вид - либо "та" (ta) - он, она, оно, либо - "тамень" (tamen) - они.

Второе лицо:
你 (ni) - "ты" - общеупотребимое.
Кроме того, существует разновидность этого иероглифа, в которой в левой части вместо イ (человек сбоку) элементу 尔 предшествует элемент 女 ("женщина"). Последний вариант используется большей частью в современном кантонском диалекте для придания романтического оттенка обращению от мужчины к женщине, как правило - любимой.

Есть и всякие другие уловки, необходимые для того, чтобы как-то отделить "их" от "них" :-), очень часто в тексте даётся какое-либо пояснение, указывающее на половую принадлежность героя. К названиям некоторых профессий или же социальных отношений вполне традиционно приложим женский вариант с прибавлением соответствующего иероглифа. Например:
老师 (laoshi)(учитель) - 女老师 (nv*laoshi)(учительница)
老板 (laoban)(босс, хозяин заведения или фирмы) - 老板娘(laobanniang) (хозяйка фирмы или заведения)
司机 (siji)(водитель) - 女司机 (nvsiji)(женщина-водитель)
同志 (tongzhi)(товарищ) - 女同志 (nvtongzhi)(женский вариант)
主人 (zhuren)(хозяин дома или владелец чего-то) - 女主人 (nvzhuren)(хозяйка, владелица).
Очень интересно выходят из положения рассказывая о друзьях. 朋友 (pengyou) - это как друг, так и подруга, или просто знакомый человек, к которому говорящий расположен.
男朋友 (nanpengyou) - 女朋友 (nvpengyou) - бой и герл-френд соответственно. Это калька с английского, хотя в современном китайском употребялется очень широко.
А как же быть, если обязательно нужно отметить принадлежность друга к тому или иному полу?
Для этого существует довольно монструозный вариант:
男性朋友 (nanxingpengyou) - 女性朋友 (nvxingpengyou)
Дословно - "друг мужского пола" и "друг женского пола". :)
В газете уместно сразу же, без обиняков представить героя репортажа, как: "Такой-то, мужчина, столько-то лет, рабочий завода такого-то". Или: "Такая-то, женщина, уже пять лет занимает пост менеджера компании такой-то". В литературе существует масса других способов - необходимо хотя бы косвенно дать какой-то признак, по которому сразу же идентифицируется пол героя, например: "Лань Хуа, дочь старика Чжана..." или "бабушка Сю...". Или хотя бы определить героя в третьем лице, использовав местоимение. Иногда бывают информативны имена, но в китайском масса имён либо без яркого оттенка женственности или мужественности, либо же по принципу от обратного - то есть, часто мальчику могут дать женское имя и наоброт. Почему так делается - это уже другой вопрос, если интересно, могу написать и на эту тему.

____________
*литера "v" применяется для замены звука, который обычно передаётся в транскрипции через букву, соответствующую немецкому "у умляут".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments