КошЬ

Из сегодняшней фрэнд-ленты

Оригинал стихотворения:
愛在哪裡
是在那夜晚的咖啡店裡嗎
是在咖啡店裡的那一男一女的雙眼交目裡嗎
而在雙眼交目後的愛
是愛嗎
那真愛又在哪裡
那我要的愛是真愛嗎
還是....
我的愛又在哪裡
還是我要的並不是愛呢
那我要的是什麼
Взят отсюда.
Я даже ещё не поинтересовалась авторством :-))
Вот перевод, с некоторыми вариациями, потому, что современная китайская поэзия богата всяческими плеоназмами и вообще повторами.

где же любовь?
разве в ночном кафе -
в том, где он и она смотрели друг другу в глаза, переговаривались взглядами,

ужели любовь, что возникла тогда от взглядов двух пар глаз,
это любовь ?
так где она, настоящая любовь,
разве та, которой я жду, и есть - настоящая?..
или..
где же моя любовь?
может, то, предвкушеньем чего я так болен - совсем не любовь,
так чего ж я хочу?..


Подстрочник давать уж больно не хочется - автора жалко :-).
  • Current Mood: ..с мёртвой точки сдвинулась?
  • Current Music: 玻璃之城