Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

feng_fei

"прыг, ласточка, прыг"..



Я уже показывала этот снимок, но как-то всё одно к одному. На ленте Иероглифа он у меня называется "ласточка", разумеется, привязавшись к раскинутым рукам, поименовала. Позавчера по совершенно другому случаю дали мне вот эту ссылку:

http://video.yandex.ru/users/so-love-yov/view/14

"Вежливый Отказ" сделал кавер на всем известную песню "Ласточка" из Русского альбома группы "Аквариум" (текст, звук)

Не могу не привести тут полный текст песни:

Прыг, ласточка, прыг, по белой стене.
Прыг, ласточка, прыг, прямо ко мне;
Солнце взошло - видно время пришло.
Прыг, ласточка, прыг - дело к войне.

Прыг, ласточка, прыг, прямо на двор;
Прыг, ласточка, прыг, в лапках топор.
С одной стороны свет; другой стороны нет.
Значит, в нашем дому спрятался вор.

Жизнь канет, как камень, в небе круги.
Прыг, ласточка, прыг - всюду враги.
На битву со злом взвейся сокол, козлом,
А ты, ласточка, пой, а вслед не беги.

Пой, ласточка, пой - а мы бьем в тамтам.
Ясны соколы здесь, ясны соколы там.
Сокол летит, а баба родит;
Значит, все, как всегда, и все по местам...



Разумеется, я слышала эту песню и раньше. Но в родном исполнении она как-то иначе мне декодировалась, как сплошное иносказание и отвлечённый, вполне умозрительный образ. А в исполнении "Вежливого Отказа" намертво слилась ассоциативно с моей картинкой - всё там есть и всего достаточно: и тревоги, и предчувствия беды, и тоски, и неотвратимости смерти.

Третий день под впечатлением.
КошЬ

Ещё одно стихотворение Ли Бо

春夜落城聞笛
李白
誰家玉笛暗飛聲﹐
散入春風滿落城。
此夜曲中聞折柳*﹐
何人不起故園情。



Весенней ночью в Лояне слушал флейту
Ли Бо
Чьей флейты нефритовой звук потаённый,
Рассеянный ветром весенним, в Лоян** донесён?
Той ночью, расслышавши в песне плач ивы склонённой,
Чьё сердце не тронуто мыслью о доме родном?
_____________________
*折柳 –«склонённая (сломленная) ива» - народная песня "Сломанные ивы" или "Сломанные тополя и ивы" - название мотива из "Антологии династии Хань" (III в. до н.э. - III в. после н.э.). Когда расставались друзья, они приходили на берег реки и, сорвав по ветке ивы или тополя, дарили друг другу на память.

** Лоян (落城) – столица Китая в средние века.


Отчего из всех танских стихов я чаще выбираю те, в которых много тоски по родине, отчего из всех сунских стихов мне ближе всего осенние? Верно, что-то срабатывает в подсознании.
Сегодня мне приснился сон, в котором ясный голос сказал по-китайски "тот, кто не сможет стать дубом, пусть станет ивой". Буду становиться ей..


_______________________
На картинках современные виды Лояна.
  • Current Music
    птичье эхо
КошЬ

Вторая реальность "жалких осколков"

Очень интересно складывается виртуальная судьба этого стишка:
Из всего опубликованного в сети, именно он оценивается наиболее охотно. То есть, некоторым образом популярен, и, видимо, острее задевает.
А ещё он самый "озвученный" из всего написанного мною:

Алексей Даен покритиковал мою манеру читать собственные стихи : "Во-первых ты "свистишь", это не "фифект фикции", а ленность в произношении. Во-вторых ты неправильно "подвешиваешь" последние слова в строфах. Они звучат не утвердительно, а "со знаком вопроса", что портит восприятие. Звучи чётче.
Меня в своё время учили читать на сцене такие мастера как Урин (он руководил Московским Театром Поэзии с Ахматовой), Персик (работал в Малом и в Московсой Филармонии).
У тебя прослушивается московская школа, отличная от ленинградской "трА-да-да-тра-да-дА-тра-та-да-дАм", но, явно, ноль практики публичных выступлений".

Наверное, он прав. Но, с другой стороны - нужно ли автору быть артистом на уровне профессионального чтеца?

Минусовка Михаила Обморшева (у меня есть и вокал, но технически несовершенный, поэтому, видимо, Михаил не торопится положить его в сеть).
Его решение - блюзовое, ностальгически-ресторанное :). Слушая этот вариант, представляю себя где-нибудь в пекинском "Элефанте" с рюмкой коньяка и чашечкой кофе, и чтобы свечка перед фейсом непременно горела! :)

Полноценная композиция с вокалом Александра Шейды - очень интересна прежде всего интерпретацией слов - автор музыки и исполнитель подошёл к стихам творчески и внёс несколько новшеств:
аллитерация "внИз сорвалИсь" , в моём собственном варианте "сорвАлись жАлкие" ;
замена "на плечах след" - "на плечах следы" ;
и очень интересная фонетическая игра "мимолётных рук" - "мимолетних рук" - не могу сказать, что эта вольность исполнителя мне, автору, неприятна - скорее завораживает новой возможностью и простором для интерпретаций.
Мне видится, зарисовка Александра как очень пластичная - она может быть аранжирована и для концертного зала и для вечера у костра. Это, несомненно, романс, но с лёгким налётом песенной лирики шестидесятых-семидесятых.

Всё это очень увлекает - мне казалось, что уж о "вниз сорвались жалкие" (кстати, стишку в прошлом ноябре "исполнилось" 10 лет), я знаю всё, а теперь, судя по всему, у "осколков" появилась вторая - озвученная и омузыкаленная жизнь.
  • Current Music
    вниз сорвались жалкие осколки слов :)
КошЬ

Из письма другу...

Осень дышит в затылок из прошлогодья. В листьях густо-зелёных вижу призраки кучек пепла, дворников с мётлами и величественный Пекин в полном императорском убранстве сентябрьских церемоний в преддверии праздника
Гоцин, по иронии судьбы, совпадающего с традиционными праздниками сбора урожая. На Тяньаньмень выстроят эпические картины из цветов в обливных керамических горшках, привезут овощи-рекордсмены из горных районов, расцветят ночной город миллионами гирлянд...
..я наверное сочиню несколько строчек, чтобы успокоить себя - мол, могу
ещё чего-то... И дай бог, им меня пережить, хоть на пару лет.
Слушаю акустическую гитару, глядя в низкое широкое окно на черепичные
крыши - кажется, всегда здесь жила, и, кажется, завтра покидать этот дом...
Такая вот острая боль осознания своей сиюминутной и вечной природы...

пташка феникс за стреху забилась -
ужели ей стать воробьём,
ожидая дракона?..

Начиталась китайской поэзии.:)
21.08.2002г. г. Пекин, Циньхэ, Янгуаннаньли, 17.